aamu | {m., vm1-vK*} morg|unn -uns ; -nar || í morgun tänä aamuna || * loppuk. säilyy vartalossa (kts. taika) |
aikataulu | {f., vf2-un*} (tíma)áætl|un -unar ; -anir || * päätejohdokset (monikossa -un- > -an-, paitsi datiivissa) |
aina ...sta saakka (fyys.) | alla leið frá ... |
aineisto | {n.} efni -s ; *efni |
aivastaa | hnerr|a impf. -aði |
ajan-(hukka, -haaskuu) | tíma-(tap, -töf, -sóun) |
ajan myötä | með tímanum |
Alpit | {npl., vn-A} Alpa|fjöll na; gen. -fjalla; dat. -fjöllum |
| {npl., vn-A} Mundíufjöll |
aluksi | í fyrstu |
antaa periksi | láta undan |
armosuosio, suopeus | {taipum. f.} hylli |
asiayhteys | {n., vn-B} samheng|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
asteittain, vähitellen | smámsaman md + saman '(kestäen) ...kaupalla' |
hajareisin | klofvega |
haku, etsintä | {f., vf2} leit nad; yg -ar ; mn/a -ir |
hankkia tietoa | afla fróðleiks |
hankkiutua eroon ...sta | koma ... af sér |
harjoitus tekee mestarin | vaninn gefur listina |
harpata | stjákl|a impf. -aði |
heikkous | {m., h} veikleik|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
| {f., h} veil|a obl. -u; mn/a -ur, mg *-na |
helposti | létt |
hetken mielijohteesta, tuosta vain | fyrirvaralaust |
hetki vain | bíddu augnablik usealle bíðið |
hieman, hiukan | örlítið; pínulítið |
hitaasti | hægt |
houkkamainen, hölmö | heimskulegur |
huimata: minua huimaa | mig svimar |
huolimatta ...sta | þrátt fyrir ... |
huomenna | á morgun |
huomio! | athugið! |
huviretki | {f., vf2} skemmti|ferð nad; yg -ferðar ; mn/a -ferðir |
hyi! | svei! |
hys! | þei! |
hyöriä, hääriä | snúast |
hän ei ole paljon minkään näköinen | hann er ekki mikill fyrir mann að sjá |
hänestä tuntui (että) ... | honum fannst ... |
kaamosmasennus | {n., vn-B*} skammdegisþunglyndi nad; yg -s || * alaluokasta taipuvat identtisesti mm. klæði, kvæði |
kaiken päivää | allan daginn (määr. akk.) |
kaikin mokomin | fyrir hvern mun |
kaikki muut (toiset) | allir aðrir |
kaksi- | tví- |
kauan sitten | fyrir löngu (síðan) |
kaukana | fjarri komp. fjær, slat. fjærst |
kehitys, kehittyminen | {f., vf2-un*} þró|un *-unar ; (*-anir) || * umlaut-esimerkki pöntun 'tilaus' (mn/a pantanir, mg pantana) |
keittiö | {n.} eld|hús -húss ; -hús |
kelttiläinen | keltneskur |
kerta kaikkiaan | í eitt skipti fyrir öll |
kesken kaiken | allt í einu |
keskenään | sín á milli itidem okkar á milli 'meidän kesken' |
kiireestä kantapäähän | frá hvirfli til ilja |
kirjoitus- | skrif-; rit- |
kivenheiton päässä | steinsnar |
kohtuus kaikessa | hóf er best í hverjum hlut |
kokeilemalla | til reynslu |
kokoustaa, pitää kokousta | þing|a impf. -aði |
konteksti | {n., vn-B} samheng|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
-koon, -koot | megi (3. pers. toivepartikkeli, verbistä mega) |
korppi | {m., vm1*} hrafn -s ; -ar || * samoin taipuvia: karl, vagn, svefn (stóll: stól-) |
kotona | heima |
kovaa, lujaa | hörð |
kulttuuri- | menningar- |
kuolla nälkään | deyja úr hungri svelta nähdä nälkää |
kyetä ...een | vera í færum um ... |
kännissä kuin käki | blindfullur juopunut : ölvaður ; drukkinn |
kännykkä | {m., h} gems|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
kävely | {f., *h} ganga göngu; göngur |
kävi miten kävi | hvað sem tautar |
käväistä | skreppa |
käydä, päättyä; käydä selväksi | ráðast það ræðst á... se selviää ...ssa |
käyttäjä | {m., h-ap} not|andi obl. -anda; mn/a -endur |
kääntäjä, kielen- | {m., h-ap} þýð|andi obl. -anda; mn/a -endur |
laadultaan ... | ... að gæðum |
laava | {n., vn-A} hraun na; yg -s, yd -i |
lause | {f., vf1*} setning -ar ; -ar || * päätejohdannaisten alaluokka, ya/d -u |
lauseoppi | {taipum. f.} setninga|fræði |
liietä | nægja yks. 3. prees. nægir ; impf. nægði |
liika- | of- |
liikkua | hreyfast |
likainen | óhreinn; skítugur |
lisä-, sivu-, toissijainen | auka- |
lohikäärme | {m., h} drek|i obl. -a; mn -ar, ma/g -a |
loppu- | loka- |
lukemisto | {f., vf3} lestrar|bók nad; yg -bókar ; mn/a -bækur, mg -bóka |
lunni | {m., *h} lund|i -a; -ar |
luota (jnkn) | frá (prep. + dat.) |
luulen niin | ég held það |
lyhyt- | stutt- |
lähellä | nærri komp. nær, slat. næst |
lähitulevaisuudessa | á næstunni |
läsnä(oleva) | við|staddur fem. -stödd, neut. -statt |
maailma | {m., vm1*} heim|ur -s ; -ar || um heiminn maailmalla || * id. taipuvat fiskur, hestur |
mahdollinen: on ~sta... | þaþ er hægt; þaþ er unnt |
majoitus | {f., vf1*} gisting -ar ; -ar || * ya/d -u |
maksoi mitä maksoi | hvað sem það kostar |
media | {m.} fjölmið|ill -ils ; -lar |
melkein | næstum; nálega; allt að því; (lähes) nær |
menetelmä, menettely | {f., vf2} aðferð -ar ; -ir |
menijä | sá sem fer |
mennä liian pitkälle | ganga of langt |
mennä pieleen | fara út um þúfur |
merenpohja | {m.} sjávarbotn -s ; -ar |
| {m.} hafsbotn |
meritse | sjóleiðis; sjóleiðina |
metka | fyndinn |
metsä | {m., vm1-ar} skóg|ur -ar ; -ar |
miehekkäästi | karlmannlega |
mieluummin; ..., vaan ... | heldur (komp. adverbille gjarna(n) 'mielellään, mieluusti') |
mikä on? mitä nyt? | hvað er að? |
mikä on vialla? | hvað gengur að? það er ekkert 'ei mikään' |
(mikä) sääli! | það var leiðinlegt |
mikäli | hvort |
miltei | næstum |
minkä takia? miksi ...isi(~)? | hvers vegna? vegna + gen. 'jnk takia' (kontekstissa "riidellä jnkn tähden" helposti út af, + dat.) |
missä ikinä/sitten ... | hvar sem ... |
mitä mieltä olet? | hvað finnst þér? |
mitä pikimmiten | sem fyrst |
mitä tämä merkitsee? | hvað þýðir þetta? |
mitä väliä sillä on? | hverju skiptir það? |
mokata | klúðr|a impf. -aði |
moska | {f., h} drull|a -u; (-ur) |
muinais- | forn(leifa)- |
muisti- | minnis- |
muistilista | {m., h} minnislist|i -a; -ar |
mukaanlukien | meðtalinn |
muodissa, muodinmukainen | í tísku |
musiikki | {f., vf2} tónlist -ar ; -ir |
myöhemmin | seinna; síðar |
myöhään | seint |
narttu | {f., vf4/3-B*} tík nad; yg -ar ; mn/a -ur || * kuten eik, vík, mjólk sekä (yg-muutoksin) mörk, nótt |
neljännys, neljänneskunta | {m.} fjórðung|ur -s ; -ar |
nettiosoite | {n., vn-A} net|fang -fangs ; -föng |
niin arvelinkin | mér datt það líka í hug |
niin nopeasti kuin mahdollista | eins eljótt og mögulegt er |
niinkuin mitään ei olisi tapahtunut | eins og ekkert væri um að vera |
nopeasti | fljótt; ört |
Norja | {m.} Noreg|ur yg -s, yd -i |
norja | {f., h} norsk|a obl. -u |
novelli | {f., h} smá|saga -sögu; -sögur |
nukkua kuin tukki | sofa eins og steinn |
nykyaikainen (nyky-) | nútímalegur (nútíma-) |
nähdä: se jää nähtäväksi | maður sér nú til |
näkijä | {m., vm4} spá|maður -manns ; -menn |
| {m.} skyggn yg -s |
| {silmin~ : m.} sjónarvott|ur -s ; -ar |
näillä seuduilla | á þessum slóðum |
näköetäisyydellä ...sta | í sýn við ... |
näyttää: hyvin näyttää sujuvan | virðist ganga vel |
näyttää tie(tä) | vísa veginn |
näön vuoksi | til málamynda |
paitsi | {konj.} nema |
parhaillaan | nú stem stendur |
passiivi(taivutus) | {f., vf2} þolmynd -ar ; -ir |
pelätä ...n puolesta | óttast um ... |
persoona | {f., h} persón|a obl. -u; mn/a -ur, mg *-na |
persoonallisuus | {m., h} persónuleik|i -a; -ar |
perusajatus | {f., vf2-un*} frumhugs|un -unar ; -anir || * päätejohdokset (monikossa -un- > -an- paitsi datiivissa) |
peräkkäin | hver á eftir öðrum |
pikku- | smá- |
pilvinen | skýjaður fem. skýjuð, neut. skýjað |
pitäisi: minun (meidän) ~ mennä | eiga: ég ætti (við ættum) að fara |
pitää sanansa | halda loforð sitt |
pitää silmällä ...aa | hafa gát á ... |
pois | burt; í burt |
puhua sujuvaa islantia | tala reiprennandi íslensku |
puhumattakaan (siitä, että) ... | að ég ekki minnist á, að ... |
puolimatkassa, puolessa väliä | miðja leiðina |
puute (-puute) | {m.} skort|ur na; yg -s ; (ei mon.) |
pähkinänkuoressa | í stuttu máli |
päntätä (jtak) | kúr|a (yfir) impf. -ði |
pärjätä | bjarn|a sér impf. -aði |
pää-[asiallinen] | aðal- |
pääasiassa, lähinnä | aðallega |
radio | {n., vn-A*} út|varp -varps ; -vörp || * yleinen monikko-umlaut (a ↔ ö, ei mg:ssa); sim. barn, fang, land |
rannekello | {n., vn-A} úr -s ; *úr || älä sekoita identtiseen prepositioon ('pois, ulos; tehty ...sta') |
rikkoa lakia | brjóta lög |
rinnakkain | samsíða |
romaani | {f., h} skáld|saga -sögu; -sögur |
rotta | {f., h} rott|a -u; -ur |
| {f., h} valska völsku; völskur |
rovio | {n., vn-A} bál -s ; bál || bera á bál kantaa rovioon (liikekonteksti → á + akk.) |
runoilija, bardi | {n., vn-A} skáld na; yg -s, yd -i |
ryhdistäytyä, koota itsensä | jafna sig |
saari | {f., h} eyj|a -u; -ur (mg eyna) |
saatavilla (oleva) | fáanlegur fást olla saatavana |
salattu | leyndur |
samoin | sömuleiðis |
se jää nähtäväksi | maður sér nú til |
se on itsestäänselvää | það gefur öllum að skilja |
seisoa toinen jalka haudassa | vera kominn á grafarbakkann |
seksi | {n., vn-A} kynlíf na; yg -s, yd -i |
sekunda | annars flokks |
sekä | og; einnig; ennfremur |
seota (päästään) | bil|ast impf. -aðist |
sepittää | smíð|a impf. -aði |
siellä, siinä | þarna |
siellä täällä | hér og þar |
sieltä, siitä | þaðan |
signaali | {n., vn-B} merk|i yg -is ; mg -ja, md -jum |
siirtokunta | {f., h} nýlend|a -u; -ur |
sijaita | liggja (= vera staðsettur) |
sillä | {konj.} því |
sillä ei ole väliä | það skiptir engu |
silminnäkijä | {m.} sjónarvott|ur -s ; -ar |
sinetöidä | {1.} innsigla |
siten | þannig |
sivuseikka | {n., vn-B*} auka|atriði -atriðis ; -atriði || * aivan kuten klæði, kvæði (md -ð-um) |
-sta | {puheenaihe} um (prep. + akk.) || fjall|a (-aði) um pohtia jtak || sakaður um syytetty ...sta |
| {teoksen aihe} af (prep. + dat.) |
| {materiaali} úr (prep. + dat.) |
Suomi | {n.} Finnland yg -s, yd -i |
suosikki- | uppáhalds-; eftirlætis- |
susi lammasten vaatteissa | úlfur í sauðargæru |
suurimman osan ajasta | mestann tímann |
syötäväksi kelpaava | ætilegur |
sävel | {m.} tón|n -s ; -ar |
tahallaan | viljandi |
taika | {m., vm1-vK*} gald|ur -urs ; -rar || töfra- taika- || * muita: akur (md ökrum), aftann (öftnum), jökull |
tarkoituksella, tahallaan | af ásettu ráði |
tarvita: (...sta varten) tarvitaan | (mon.) akk. + þarf (til að...) |
tarvittaessa | ef nauðsyn krefur |
tavara- | vöru- |
teoria | {f., vf1*} kenning -ar ; -ar || * päätejohdannaisten alaluokka, ya/d -u |
tervehtiä | {1.} heilsa |
| {1.} fagna |
teräs | {n., vn-A} stál yg -s, yd *-i |
teräväsanainen | orðhvass fem. orðhvöss, neut. orðhvasst |
-tiede, -oppi | {taipum. f.} -fræði |
tietämättä | óafvitandi |
tietämättömyys | {taipum. f.} fá|fræði |
| {n., vn-A} óvit yg -s, yd *-i |
tilaisuus | {n.} tækifæri nad/mn || til að... (+ inf.) ...seen; (þegar) tækifæri gafst tilaisuuden tullen |
toimia, olla kunnossa | vera í lagi |
toinen toisensa jälkeen | hver af öðrum |
toissapäivänä | í fyrradag |
toistamiseen, taas | aftur (postp.) |
tosin; itse asiassa | reyndar |
toteutua | rætast |
tottakai | sjálfsagt |
tulostin | {m., h} prentar|i -a; -ar |
turpa kiinni! | haltu kjafti! |
tutustua asiaan | kynna sér málið |
tällä haavaa, nykyhetkellä | í bráðina |
tätä nykyä, nykyisin | nú á dögum |
vahingossa | á óvart |
vahvahermoinen | taugasterkur |
vaikeneva, vaitelias | þegjandi; þögull |
vailla jtak, -tta, -ttä (adv.) | -laust |
vaiteliaisuus, vaitiolo | {taipum. f.} þögli |
valikoitu | flokkaður (< flokka) |
valmis ...een | {p.p. > adj.} búinn (fem. búin, neut. búið) til |
vanhahko | frekar gamall |
vanhuus | {taipum. f.} elli |
vara-, varmuus- | vara- |
varokaa! | gætið! |
vetää jkta nenästä | gera gys að e-m |
viidakko | {m., vm1-ar} frumskóg|ur -ar ; -ar |
viikkokaupalla | vikum saman |
viime aikoina | að undanförnu |
viimeinen | síðastur |
viini on viisasten juoma | öl er innri maður |
vilustua | kvef|ast impf. -aðist |
vitsi | {m., h} brandar|i -a; -ar |
vuonna ... | árið ... |
vuono | {m.} fjörður yg fjarðar ; mn firðir, ma firði tai fjörðu |
vuori | {n.} fjall -s ; fjöll || fjalla- vuoristo-, vuori- |
| {vaatteen : n., vn-A2} fóð|ur yg -urs, yd -ri || 2-vokaali katoaa datiivissa á la hreiður, sumar, veður |
vähemmistö | {m., h} minnihlut|i -a; -ar |
vähitellen, asteittain | smámsaman |
välttämätön, tarpeellinen | nauðsynlegur |
väsynyt ...aan | þreyttur á því að (+ inf.) |